ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 영화 '내용모이'로 본 좋은정보
    카테고리 없음 2020. 1. 30. 22:22

    안녕하세요. 대한민국 저작권위원회 한광수 저작권 강사입니다. 우리 아기 신라 최초의 국어사전 발행을 그린 영화 예기모이를 극장에서 봤어요. 영화 '예기모이'와 제가 생각한 저작권법의 의의를 연관시켜 말해보려고 합니다. 일제강점기에 Japan은 우리자 신라의 언어 예키살 정책의 하자신로 창씨개명을 진행했습니다. 학교에서는 Japan어를 국어로 우리들의 이야기를 외국어로 가르치고 있습니다. 예기모이는 민족 최악의 시기에 한국의 예기와 글을 지키려는 조선어학회의 실제 이야기를 그린 영화입니다. 전국 방언을 모아 예기를 제정하려 했던 조선어학회 이극로 대표의 한글 지킴이를 그린 역사적인 영화입니다.


    >


    한편, 영화 '스토리 모이'와 조선어학회의 한글국어사전 편찬의 역사적 의미, 이 영화가 왜 의미가 있을까요? 전 세계로 시선을 돌립니다. 중남미에 있는 브라질을 제외한 과인라가 스페인어를 사용하고 있습니다. '미쿡'과 '캐과인'은 영어를 사용합니다. 캐과인더의 일부 도시만 프랑스어를 사용합니다. 우리 민족이 한반도를 한가운데 수천 년 동안 살아온 것처럼 중남미에도 사람들이 살았습니다. 그라과인, 지금 그들이 원래 가지고 있던 언어로 생각하고 스토리하는 것이 아니라 스페인어와 포르투갈어로 스토리해요. 오랫동안 식민지를 거치면서 과로가 아닌 사람들의 이야기와 글을 잃어버렸습니다. 우리가 아는 아르헨티나인 리오넬 메시구아인, 마라도과인, 브라질 네이마르. 호날두 등은 현지어가 아닙니다. 스페인어와 포르투갈어이다. 우리는 친숙하게 부르지만 사실 그곳에 살던 사람들의 정통성이 없는 다른 나라의 과인랏 스토리다. 정복자들의 언어다. 정복자들의 언어로 창씨개명과 모든 지명을 그들의 언어로 만들었습니다. 만약우리괌이,식민지지배기를훨씬더오래겪을거예요.아마 지금쯤 Japan을 사용했을지도 모릅니다. 가장 어려운 시기에 목숨을 걸고 우리의 이야기와 글을 지키기 위해 싸워온 역사적 이야기를 그린 영화다. 이렇게 의미 있고 귀중한 영화가 지금 과인이 됐다니 너무 미안한 마음이 들면서도 고맙습니다. 한글은 전 세계에서 창작자가 누구인지, 어떻게 만들어졌는지 기록이 있는 유일한 문자이다. 우리가 이 땅에서 써온 이야기와 글로 우리 식으로 세상을 이야기할 수 있다는 것은 축복이다. 지금 누리고 있는 축복은 우리처럼 평범한 삶을 살아온 사람들이 피눈물을 흘리며 지켜온 노력의 결실이다. 2. 스토리웅 민족의 정신입니다 글은 민족의 생명이다. 영화 스토리의 먹이의 실제 주인공인 이국로(하나 893~하나 978)선생님이 강조한 핵심 주제이다. 왜 우리의 이야기와 글을 지키고 체계화시켜야 하는가에 대한 답이다. 이극로 선생 역은 류정환으로 이름을 바꾸고 배우 윤계상이 맡았습니다. 유해진이 연기한 김판수 역은 가상의 인물이다. 그 당시 우리 이야기 사전 제작에 도움이 됐던 전국 5천명 이상의 평범한 우리 과의 라인들의 대표적인 인물입니다. 이에 대한 배경설명은 아래 신문기사를 자세히 읽어보세요. http://www.ohmy새로 s.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0002503469


    >


    모든 창작과 발명의 시작은 이야기와 글이다. 영화에서 줄거리와 글은 민족의 정신을 sound는 그릇이라고 말할 것이다. 저작권법은 다양한 창작을 장려하고 창작자의 권리를 존중하며 그 창작물이 갈수록 새로운 창작의 기초가 되도록 공정이용을 권유하는 법이다. 이런 현상으로 문화 발전이 계속 진행되는 것이다. 여기에 줄거리와 글이 기초가 됩니다. 이야기나 글로써 소견하고 표현하는 것은 매우 중요할 것이다. 3. 조선이라는 봉잉라이 사라졌는지 언제인데..


    >


    이 영화에서 류 정환(윤계상)은 아버지의 경성 제1중학교 이사장인 류-테크가 아들의 " 괜찮군"에 이런 것을 가르쳤다고 이야기할 것이다.


    그러나 지식을 강조한 지식인의 대표적인 사람이 결국 제펜의 지배를 인정합니다.


    일본에 순응하는 것이 애국이라고 말하고 있었습니다. 이 아버지 류-테크는 즉시 당시의 상위 1%에 드는 고위 관리들입니다. 이런 의견을 말하는 사람은 바로 당시 이 아버지밖에 없었을까요? 아마 상위 1퍼센트에 해당하는 사람들은 대부분 많이 비슷한 의견을 했을 것입니다. 특히 2차 세계 대전에 일본이 본격적으로 참가했을 때 조선은 완전히 끝났다고 훈계한 것 같아요. 그럼에도 불구하고 우리의 예기와 글이 지켜진 것은 김판수 같은 아주 평범한 사람들에 의해 지켜져 온 것입니다. 이곳에서 우리 그와잉라의 주요 인물 구도를 보면 류 원 테크(상위 1%), 류쵸은후와은(마음 있는 지식인)외 조선어학회 멤버들, 킴팡스(99퍼센트의 평범한 사람들)외 14명의 사람들이 나 누군가 있습니다. 일본의 힘을 인정하고 조선은 끝났다고 본 사람들은 상위 1퍼센트였습니다. 지식의 힘을 강조하던 지식인들이 가장 먼저 등을 돌린 거죠. 하지만 평범한 사람들은 정예기 외에 우리의 예기와 글을 더 지키려고 했습니다. 대중의 힘이 그렇게 센가 싶어요. 우리가 모이면 큰 힘이 된다는 사실을 이 영화에서도 김판수의 대사를 통해 풀어낸다. 김판수(유해진)가 류정환(윤계상)에게 이런 이야기를 한다. 4. 혼자의 열 발자국보다 열 네 놈의 발자국이 되잖아.


    >


    >


    많은 사람들의 힘이 모이면 이길 비법이 없어요. 의의가 모이면 길이 생겨요. 사람이 모이지 않았던 비법도 생겨납니다. 이 영화에서 감동적인 부분 중의 하과인이에요. 저작권법도그렇습니다. 저작권법은 특정한 몇몇 저작권자의 이익만을 보호하는 법이 아닙니다. 저작권자의 이익도 보호하고 이 저작물이 만들어지도록 기여한 사람도 보호하지만 최종적인 목표는 합리적인 공정이용을 통해 다양한 문화발전을 추구하는 법이 저작권법입니다. 이 땅에서 우리 과인라 사람들이 써온 말과 글로 조상들의 지혜를 배우고 잘못된 과거를 반성하고 개선하는 것은 저작권법의 목적과 같습니다. 우리는 영어에 천문적인 비용을 투자해서 배우고 있지만 절대적인 영어라는 말과 글로 우리 과인라의 모든 것을 이해할 수 없습니다. 영어가 아닌 한국어와 문장으로 창작하여 다양한 언어로 번역하는 것이 좋습니다. 5.2차 세계 대전 다음 사라지게 된 자국의 언어를 스스로 복원한 전 세계 유일의 그와잉라, 한국. ​, 일제가 한 942년 조선어학회 사건을 일으켰고 33명을 구속하고 두 사람을 고문으로 사망시켰습니다. 일본이 2차 세계 대전에서 패하고 우리는 해방했다. 이국로 선생님은 8. 것 5. 해방 후 2년이 지그와의 국어 사전을 완성했습니다.. 드디어 기적적으로 만든 한국어사전입니다. 다시 일제강점기가 더 길어지면 우리말과 한글을 잃었는지 몰랐다고 말하는 최악입니다. 이극로 선생과 조선어학회에서 목숨을 걸고 이룬 이 업적에 다시 한 번 감사의 말씀을 드립니다. 요즘 세계의 주류를 리드하는 과인이라는 자신의 말과 글을 가지고 있습니다. 이 영화의 마지막 엔딩 자막으로 이런 저런 이야기를 합니다. 2차 세계 대전 후 사라지게 된 자국의 언어를 스스로 복원한 전 세계 유일의 그와잉라은 한국이었다. 저희 과인라국보 1호는 남대문입니다. 국보 일호보다 높은 0호를 만든다면 당장 국어와 문자와 타이르겠습니다. 우리의 가장 힘든 시기 일제강점기 때 피땀을 흘리며 지켜온 말과 글입니다. 이렇게지켜온분들때문에한류가과인온거죠. 저작권 법이 추구하는 문화 발전의 가치를 우리말과 글로 이어가는 것은 세계적인 축복입니다."최근 우리 나라 말과 문장으로 창작을 하는 창작자 여러분, 그 때문에 이 순간, 다양한 창작물을 가지고 새로운 2차적 저작물을 창작하는 공정 이용 로붕도우루! 우리가 이렇게 한국어와 문자로 창작할 수 있었던 것은 이극로 선생 같은 분들과 수백만의 김판수 같은 우리 부모들이 있었기 때문입니다. 다시 한번 한국어와 글이 있었다는 것을 감사하게 생각하고 멋있게 창작활동을 만들어가도록 하겠습니다. 그것이 바로 저작권법이 추구하는 목적입니다.최근까지 한국저작권위원회 한광수 저작권 강사입니다.감사합니다


    댓글

Designed by Tistory.